有奖纠错
| 划词

1.Les comptes rendus analytiques de chaque séance sont sujets à rectifications.

1.各次会议的简要记录可予更正。

评价该例句:好评差评指正

2.En ce qui concerne les États-Unis, tout peut être sujet à discussion.

2.就美国而言,所有东西都摆在桌面上。

评价该例句:好评差评指正

3.Il est entendu que ces hypothèques de travail sont sujettes à modification.

3.当然这些只假设,还要看会发生意外情况。

评价该例句:好评差评指正

4.Les montants sont sujets à variation en fonction des taux de change pratiqués.

4.目前的数字可能按这两种货币间的业务汇率变动。

评价该例句:好评差评指正

5.Les femmes rurales sont sujettes à davantage de discrimination que les femmes urbaines.

5.农村妇女比城市妇女遭受更多的歧视。

评价该例句:好评差评指正

6.Il est entendu que ce calendrier sera sujet à modification en fonction des événements.

6.有一项谅解,这时间表可能须视情况加以调整。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette disposition peut cependant être sujette à interprétation et appelle des précisions au niveau législatif.

7.,这种规定留有作出各种理解的余地,应在立法一级进一予以澄清。

评价该例句:好评差评指正

8.En outre, Haïti peut être sujet à des épisodes de violence liés au processus électoral.

8.此外,海地很可能还面临着选举过程中与政治有关的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

9.Les enfants exposés aux PBDE sont sujets à des problèmes de développement discrets, mais mesurables.

9.关于多溴二苯醚对儿童的危害,一般来讲但可以测量的发育问题。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela signifie qu'hommes d'affaires ou touristes ne seraient pas sujets à jugement.

10.这意味着因私活动人员或只旅游的人不会受到裁决。

评价该例句:好评差评指正

11.À notre avis, les clauses d'application du projet de résolution sont sujettes à différentes interprétations.

11.我们认为,决议草案的执行条款可做各种解释。

评价该例句:好评差评指正

12.Deux observations pourraient être faites à ce sujet.

12.对于这种说法可以提出两意见。

评价该例句:好评差评指正

13.Plusieurs recommandations sont proposées ci-dessous à ce sujet.

13.在这方面,提出若干建议如下。

评价该例句:好评差评指正

14.Le commentaire devrait être clair à ce sujet.

14.这一点应在评注内讲清楚。

评价该例句:好评差评指正

15.Ma délégation souhaiterait être édifiée à ce sujet.

15.我国代表团希望得到这方面的一些信息。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Conseil doit être clair à ce sujet.

16.安理会在这一点上必须明确和毫不含糊的。

评价该例句:好评差评指正

17.Soyez sans crainte à ce sujet.

17.在这问题上请别担忧。

评价该例句:好评差评指正

18.Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

18.因此,让我们在安理厅开诚布公地讲这一点。

评价该例句:好评差评指正

19.Des informations détaillées seront fournies ultérieurement à ce sujet.

19.晚些时候将提供详尽的信息。

评价该例句:好评差评指正

20.Aucune explication n'a pu être fournie à ce sujet.

20.尚未提供没有使用这一系统的原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


U.H.T., u.i.c.c., u.i.c.t., U.I.E., U.I.S., U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

1.Les fumeurs peuvent être sujets à d’autres troubles du sommeil.

吸烟者可能还有其他睡眠障碍。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.Les victimes manquent souvent d'estime de soi et sont sujettes à la dépression et à l'anxiété.

受害者往往缺乏自尊,更有可能患有抑郁和焦虑。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Avant les importants travaux commencés en 1833, la voirie souterraine de Paris était sujette à des effondrements subits.

在一八三三年动工的重要工程以前,巴黎的地下沟道时常会突然塌陷。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

4.C'est que je suis très loin d'être parfaite à ce sujet.

我所做的并非完美。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Mais, enfin, vous n’êtes pas sujet à éprouver des retards considérables ?

“即使遇到也不至耽搁很多天吧?”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

6.Ces guerres sacrées, extrêmement ritualisées, sont encore sujettes à controverse quant à ces objectifs.

神圣的战争极其仪式化,但关目标仍然存在争议。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

7.B : Les lois sont floues à ce sujet et vous le savez !

法律在方面很模糊,你是知道的!

「TCF法语知识测试 250 activités」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Ces pièces-là, pour peu qu’on dépasse la proportion de dix parties d’étain sur cent de cuivre, sont sujettes à éclater.

炮,只要锡的分量超过铜的百分之十就会爆炸;锡的分量多了就太软。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

9.Les rencontres de football sont sujets à ce genre de problème.

足球比赛很种问题。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

10.Mais aujourd'hui, elle ne supporte pas d'être questionnée à ce sujet.

但是现在,她无法忍受别人对个问题的询问。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

11.E. Macron et V.Poutine se sont téléphoné à ce sujet tout à l'heure.

E. Macron 和 V. Poutine 刚刚就此事互相打电话。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

12.Le FMI a indiqué que l'accord était sujet à l'approbation de la direction et du conseil exécutif du FMI.

国际货币基金组织表示,该协议须经管理层批准。机翻

「CRI法语听力 2015年7月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Est-ce que ces thématiques là, elles sont sujets à polémique comme parfois certains sujets peuvent l'être chez nous, ou pas du tout ?

主题是否像我们里的某主题一样引起争议

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Certes, il n’était pas guéri, et les fièvres intermittentes sont sujettes à de fréquentes et dangereuses récidives, mais les soins ne lui manquèrent pas.

当然,他还没有脱离危险,疟疾种病往往会复发,只要复发起来就是危险的,可是大家对他照顾得无微不至。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

15.Ces personnes sont sujettes à des explosions émotionnelles, à des problèmes de gestion de la colère et à des difficultés à exprimer ou à communiquer leurs sentiments.

情绪爆发,在愤怒管理方面遇到问题,难以表达或传达他们的感受。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

16.Est-ce que c'est tenable, sur le long terme, d'être interpellé à chaque déplacement sur ce sujet, c'est censé être au coeur de votre action?

从长远来看,在每次旅行中就个主题受到质疑是否站得住脚,它应该是你行动的核心?机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年11月合集

17.Mais ces micro-prêts proposés à des taux de plus de 20% sont également sujets à controverse, car ils ont aussi plongé de nombreux emprunteurs dans la misère.

利率超过20%的小额贷款也存在争议,因为它们也使许多借款人陷入痛苦。机翻

「RFI简法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

18.Qu'est-ce qu'il faut faire, qu'est-ce qu'il ne faut pas faire, quels sont les sujets à éviter, quels sont les codes, tout simplement, pour travailler dans une entreprise française ?

在法国公司工作需要做什么,不需要做什么,需要避免哪话题,有哪规矩,简而言之,要在法国的公司工作需要注意什么?

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

19.Les autres, toutes celles qui ont la chance d'aller à l'école sont sujettes à ce que Claude Steele, professeur à Stanford, appelle « la menace du stéréotype » , et qui fonctionne comme une prophétie auto-réalisatrice.

其他人,所有有幸上学的人,都受到斯坦福大学教授克劳德·斯蒂尔(Claude Steele)所说的" 刻板印象的威胁" 的影响,是一个自我实现的预言。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

20.Il était sujet aussi à de brusques attendrissements et, dans ces occasions, il parlait volontiers de Jeanne à Rieux, se demandait où elle pouvait être au moment même, et si, lisant les journaux, elle pensait à lui.

他有时也心血来潮,禁不住深深动情,在种情况下,他会主动向里厄谈起让娜,心里琢磨在那一刻她可能在什么地方,倘若她常读报纸,她是否会想念他。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ugandite, ugrandite, ugrume, UHF, uhlan, uhligite, UHT, uighur, uimm, uinitif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接